生活

束氏畜猫

明代宋濂创作的寓言体散文

  • 作者:宋濂
  • 出处:宋文宪公全集51卷;龙门子凝道记·秋风枢
  • 作品体裁:寓言体散文
  • 选入教材:沪教版初中语文八年级下册
  • 创作年代:明朝
  • 束氏畜猫介绍
    《束氏畜猫》是一篇寓言体散文,选自明代宋濂《龙门子凝道记·秋风枢》,选入教材《沪教版初中语文八年级下册》。

    讲述了狸狌由于被卫人束氏娇惯、溺爱而没有得到锻炼,渐渐失去了捕鼠本领的故事。启示人们长期养尊处优、缺乏锻炼的生活会导致生存能力下降甚至丧失的道理。

    作品原文

    卫人束氏,举世之物[1],咸无所好[2],唯[3]好畜[4]狸狌[5]。狸狌,捕鼠兽也,畜至百余,家东西[6]之鼠捕且[7]尽[8]。狸狌无所食,饥而嗥[9]。束氏日市肉啖之[10]。狸狌生子若[11]孙,以啖肉故[12],竟不知世之有鼠;但[13]饥辄[14]嗥,嗥则得肉食。食已[15],与与如也[16],熙熙如也[17]。

    南郭[18]有士[19]病[20]鼠,鼠群行有堕[21]瓮者,急从束氏假[22]狸狌以[23]去[24]。

    狸狌见鼠双耳耸[25],眼突[26]露[27]如漆[28],赤鬣[29],又磔磔然[30],意为异物也[31],沿鼠行不敢下。士怒,推入之。狸狌怖[32]甚[33],对之大嗥。久之[34],鼠度[35]其无他技,啮[36]其足。狸狌奋掷而出[37]。

    噫!武士世享重禄遇盗辄窜者,其亦狸狌哉!

    字词注释

    [1]举世之物:所有世间的东西。举,全。

    [2]咸无所好:没有任何爱好。咸,都。无所,没有什么。好,喜好。

    [3]唯:只。

    [4]畜:畜养。

    [5]狸狌,野猫,这里是指猫。

    [6]家东西:泛指住宅周围地区。

    [7]且:将要。

    [8]尽:完,没有。

    [9]嗥(háo):野猫吼叫。

    [10]日市肉啖之:每天买肉喂养它们。日,每天。市,买。啖,吃,这里是指喂。

    [11]若:及,与。

    [12]以啖肉故:因为吃肉的缘故。以,因为。啖,吃。故,原因,缘故。

    [13]但:只,仅仅。

    [14]辄(zhé):就。

    [15]食已:吃完。

    [16]与与如也:原指走路慢腾腾的样子,这里形容懒懒散散的样子。

    [17]熙熙如也:和悦快乐的样子。

    [18]南郭:城南。

    [19]士:读书人。

    [20]病:以……为祸患。

    [21]堕:落,坠落。

    [22]假:借。

    [23]以:用来。

    [24]去:去除(鼠患)。

    [25]耸:高起,高耸。

    [26]突:突出,鼓起。

    [27]露:显露,暴露。

    [28]如漆:像黑漆一样(贼亮)。

    [29]鬣(liè):这里指老鼠的胡须。

    [30]磔磔然:指老鼠吱吱鸣叫的声音。

    [31]意为异物也:(猫)料想(鼠)是奇怪的生物。意,料想。为,是。异,奇特,奇怪。

    [32]怖:恐惧,害怕。

    [33]甚:很。

    [34]久之:过了很久。久,很久。之:凑足音节,不译。

    [35]度(duó):估计。

    [36]啮:咬。

    [37]奋掷而出:用力纵身投出。掷,腾跃。奋,猛然用力。

    作品译文

    卫国有一个姓束的人,他对全世间东西都不喜好,他只喜欢养猫。猫,是捕捉老鼠的动物,他家养到了一百多只猫,家周围的所有的老鼠都将要被抓捕完了。猫没吃的了,饿得整天嗥叫。束氏只好每天买肉喂猫。猫生出来的子辈和孙辈,因为经常吃肉的缘故,竟然不知道世界上还有老鼠;只要饿了就嗥叫,嗥叫就得到肉吃。猫吃完了,就走路慢吞吞,懒懒散散,一副和悦快乐的样子。

    城南有个读书人家里以老鼠为患,家中老鼠成群结队出来乱窜,甚至有的还跌落到了瓮中,他急忙从束氏家那里借了猫用来去除老鼠。

    猫看见老鼠的两只耳朵高高竖立着,眼睛突出,亮如黑漆,有红色的胡须,唧唧吱吱的乱叫,便以为是怪物,所以只是环绕着瓮沿行走不敢下去捕捉。读书人非常生气,就把猫推到瓮中。猫很害怕,对着老鼠大叫。过了很久,老鼠估计猫没有别的本领,就咬它的脚,猫用力从瓮中纵身而出。

    哈!官兵世代享受厚重的俸禄,遇到盗贼就逃窜,他们也是 (那只)猫。

    作品赏析

    捕鼠是猫的天职,明宋濂的《束氏畜猫》却写了畏鼠之猫。狌身如狸、貌似虎,是野生的猫,卫人束氏却偏偏喜好畜养。文中说,南郭有士患鼠,某次一鼠堕入米缸中,他急借束氏畜养的一头狸狌,携之回家,要它入瓮捕捉。“狸狌见鼠双耳耸,眼突露如漆,赤鬣,又磔磔然,意为异物也,沿鼠行,不敢下。士怒推入之,狸狌怖甚,对之大嗥。久之,鼠度其无他技,啮其足,狸狌奋掷而出。”鼠无论怎么大,总不如猫,何况狸狌又是形体大者,竟然对之“怖甚”,被它啮足,只得奋力跳出陶瓮。鼠跌入后跳不出来,足见鼠体既不如狸狌之硕,鼠力亦不及远甚.

    段落内容

    第一段:写一个姓束的卫国人喜欢养猫,多达上百只的猫将四周的老鼠吃得精光。

    第二段:写城南有个读书人因家中老鼠为患,想借束氏的猫来灭鼠。

    第三段:写猫遇老鼠之后的种种表现。

    第四段:对落后的元朝制度进行辛辣的讽刺。

    主题思想

    文章选自明人宋濂 [lián]的寓言体散文集《龙门子凝道记》,以生动形象的故事说明抽象 深刻的寓意,十分耐人寻味。八年级的学生已有一定文言字词、知识的能力基础,因此学生 可在教师的引导下,借助工具书与注释,掌握关键字词,理解全文内容。同时,现今许多学生 都是优越的条件下长大的,依赖性强而独立性差,因此在教学中应该引导学生联系实际,明 白父母过度的溺爱、生活条件过度的优越,会使人缺少磨炼,生存能力日益下降甚至丧失。

    总体来说,启示如下:

    (1)告诉人们过分的享受、过度的溺爱,都会带来不良后果。养尊处优的生活会让人连最基本的生活技能也失去的。缺乏锻炼,长期不锻炼业务,必然丧失专业技能。

    (2)优越的生活条件,如果不能正确对待,就会使人意志消磨,减弱生活能力,最后变成一个又馋又懒又虚弱的废物。

    (3)忧劳可以兴国,逸豫可以亡身。

    总结:养尊处优,过于安逸享受会使人磨灭斗志,丧失生存能力,即“生于忧患死于安乐”。

    写作背景

    从本文的最后一句话中我们知道了本文的写作目的:讥笑元朝岁末官兵的腐败无能,揭露元朝军事制度的严重弊病。由于为了保证蒙古贵族对政权的把持,元朝主要采用了世袭制,结果元朝的各级军官武士只是凭借祖上的勋绩,享受着位尊禄厚的特殊待遇。他们饱食终日、无所用心。他们既没有接受过军事训练,也没有遇见过敌人、打过仗,一旦大敌当前,畏敌如虎,丑态百出,不战自溃。

    相关内容

    作者介绍

    宋濂(1310~1381)生于1310年十月十三日(11月4日),明代散文家,文学家,字景濂,号潜溪,浦江(今浙江金华市付村镇上柳村)人。自幼家境贫寒,但聪敏好学,曾受业于元末古文大家吴莱、柳贯、黄溍等。他一生刻 苦学习,“自少至老,未尝一日去书卷,于学无所不通”。元朝末年,元顺帝曾召他为翰林院编修,他以奉养父母为由,辞不应召,修道著书。他为文主张“宗经”“师古”,取法唐宋,著作甚丰。他的著作以传记小品和记叙性散文为代表,散文质朴简介,或雍容典雅,各有特色。明初朱元璋称帝,宋濂就任江南儒学提举,与刘基、章溢、叶琛同受朱元璋礼聘,尊为“五经”师,为太子(朱标)讲经。洪武二年(1369年)奉命主修《元史》,累官至翰林院学士承旨、知制诰。洪武十年(1377年)以年老辞官还乡。后因其长孙宋慎牵连胡惟庸党案,朱元璋本欲杀戮,经皇后、太子力劝,改为全家流放茂州(现在四川省茂汶羌族自治县)。1381年五月二十日(6月12日),途中病死于夔州(现在重庆奉节县),后谥文宪。

    宋濂(作者)

    在我国故在文学史上,宋濂与刘基(刘伯温)、高启并列为明初诗文三大家。

    文集概要

    《龙门子凝道记·秋风记》,明宋濂撰。濂有《洪武圣政记》,已著录。是书乃元至正间濂入小龙门山所著。有四符、八枢、十二微,总二十有四篇,盖道家言也。旧载《潜溪集》中。嘉靖丙辰与刘基《郁离子》合刻於开封,李濂为之序。

    该页面最新编辑时间为 2023年10月26日

    相关资讯
    内容声明

    1、本网站为开放性注册平台,以上所有展示信息均由会员自行提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布会员负责,本网站对此不承担任何法律责任。

    2、网站信息如涉嫌违反相关法律规定或侵权,请发邮件至599385753@qq.com删除。

    Copyright © 趣爱秀