本教材充分研究了国内外各个层次的英语教材的编写素材及其特点,注重翻译实践,而不是翻译理论。教材既吸纳国内翻译教材中注重人文性、知识性、体系性的优点,又注重教材的实用性、可操作性;既注重语言实际应用的训练,又注意对文化背景知识的渗透和对学生人文素质的培养。教材内容涵盖多个行业,突出多样化和应用性,着重体现高等职业教育的职业性特征。本教材贴近大学生的生活实际,内容设计体现前瞻性。教材编写还得到了多名有国际贸易经验的从业人士的指导,使得教材的编写具有了高职教育的行业特征。
第一章 应用英语翻译概述
第一节 应用英语翻译的历史发展及翻译标准
第二节 应用英语翻译工作者应具备的素质与能力
第三节 应用英语翻译工具简述
第二章 应用英语翻译技巧
第一节 词类翻译技巧
第二节 句子翻译技巧
第三节 语篇翻译技巧
第三章 商务合同英语翻译
第四章 商务信函英语翻译
第五章 商业广告英语翻译
第六章 经贸英语翻译
第七章 媒介英语翻译
第八章 公示英语翻译
第九章 科技英语翻译
第十章 产品说明书英语翻译
第十一章 计算机英语翻译
第十二章 旅游英语翻译
第十三章 餐饮英语翻译
第十四章 体育英语翻译
第十五章 法律英语翻译译
第十六章 政论英语翻译
附录一 参考答案
附录二 常见各类别相关词汇汇总
1、本网站为开放性注册平台,以上所有展示信息均由会员自行提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布会员负责,本网站对此不承担任何法律责任。
2、网站信息如涉嫌违反相关法律规定或侵权,请发邮件至599385753@qq.com删除。