尼采曾经是个让许多人十分痴迷的人。他精神上的高贵、类似自强不息的品性、看问题的透彻和真诚,使他在人们的心目中远远超越于一般的学者。相对而言,他的明显的偏执、狂妄等病态心理似乎不重要了;而且,好象是这样的个性配合他的灵感和天赋造就了他独特的人生体验。
本书为德国著名哲学家,诗人尼采最成熟的作品。尼采假托古波斯琐罗亚德教创始人查拉斯图拉修行多年后下降人世传经布道的传奇故事,阐述了作者激越高迈的哲学思想,用如诗如歌的语言,道出了作者对人生、痛苦、欢乐、期许的深邃体悟。这部著作是给人类以空前伟大的赠礼,这本书的声音将响彻千古。它不仅是世界上最高迈的书,是山顶雄风最真实的书-整个现象以及人类都远在它下面-而且也是最深邃的书。
查拉斯图拉如是说
内容提要:
第一部
查拉斯图拉之序篇 三种变形 道德的讲座 遁世者 肉体的轻蔑者 快乐与热情 苍白的罪犯 诵读与写作 山上的树 死亡的说教者 战争与战士 新偶像 市场之蝇 禁欲 朋友 一千零一个目的 爱邻 创造者的路 老妇与少妇 蛇之咬伤 孩子与结婚 自愿的死 给予的道德
第二部
持镜的孩子 在幸福之岛上 慈善者 教士 有德者 贱众 毒蛛 著名的智者 夜之歌 跳舞之歌 坟茔之歌 自我超越 高尚的人 文化之邦 无玷的知识 学者 诗人 大事变 卜者 赎救 人间的智慧 最沉默的时刻
第三部
旅行者 幻像与迷 意外的幸福 日出之前 侏儒的道德 在橄榄山上 离开 叛教者 归来 三件恶事 重力之精灵 旧榜和新榜 新愈者 伟大的渴望 第二舞蹈之歌 七印记
第四部 蜜之祭献 求救的呼声 与国王的谈话 水蛭 术士 退职者 最丑陋的人 自愿的乞丐 影子 日午 致礼 晚餐 高人们 忧郁之歌 科学 在沙漠之少女群里 醒觉 驴子的典礼 酩酊之歌 吉兆
我的时代还没有到来,有的人死后方生。
——尼采
在我的着作中,《查拉斯图拉如是说》占有一个特殊的地位。我以这部着作给人类以空前伟大的赠礼,这本书的声音将响彻千古。它不仅是世界上最高迈的书,是山顶雄风最真实的书——整个现象以及人类都远在它下面——而且也是最深邃的书。它从最丰富的真理中产生,是一个永不枯竭的源泉,满载宝藏,放下汲桶唾手可行。
——尼采
尼采(1844-1900),德国著名哲学家,诗人。
中文名:弗里德里希·威廉·尼采
外文名:FriedrichWilhelmNietzsche
国籍:德国
出生地:普鲁士萨克森州勒肯镇洛肯村
出生日期:1844.10.15
逝世日期:1900.8.25
职业:哲学家,诗人,散文家
毕业院校:波恩大学
他出生于洛肯的一个牧师之家,自幼性情孤僻,多愁善感,纤弱的身体使他产生了一种深沉的自卑感。因此,他一生都在追寻一种强有力的人生哲学来强化自身的力量。32岁第一次求婚失败,33岁时因一位女子与瓦格纳决裂。38岁第二交求婚失败。44精神开始异常,后由女佣照顾到去世。一生寂寞孤单。
尼采的着作对后世的影响无疑是巨大的。他的思想具有一种无比强大的冲击力,它颠复了西方的基督教道德思想和传统的价值,揭示了在上帝死后人类所必须面临的精神危机。雅斯贝尔斯说尼采和克尔凯郭尔给西方哲学带来颤栗,而此颤栗的最后意义尚未被估价出来。
20世纪初的整整一代思想家和艺术家都在尼采的着作中找到了那些激发了他们富于创造性的作品的观念和意象。雅斯贝尔斯、萨特、海德格尔、杰克伦敦、福柯和德里达等等都是深受尼采思想影响的哲学家,而直接受他影响的文学家同样数不胜数:茨威格、托马斯曼、肖伯纳、黑塞、里尔克、纪德、还有我们熟悉的鲁迅。
如果我们从世俗的角度来看,尼采的一生是不幸的,他的结局是悲惨的。他是一个典型的失败者:他的思想的发展未能达到预期的目标;在他生活的年代能够理解他的人寥寥无几,可怕的孤寂始终包围着他;最后,病魔缓缓地悄然而至,甚至成了他的生命的一部分。反过来,人们也可以这样说,如果没有他的患病与疾病的折磨,他的生平与着作都是无法想象的。
但是,任何一个没有偏见的人拿起尼采的着作,都会发觉它们才气横溢、光彩夺目、豪气冲天。当然,这里面也夹杂了夸张和神经质式的自我陶醉。在这些着作中,尼采以非凡的勇气和惊人的洞察力轻而易举地颠倒了各种公认的观念,奚落了一切美德,赞扬了所有的邪恶。
尼采并没有建立一个封闭而庞大的哲学体系,他只写散文、格言和警句;在他的字里行间并不证明什么,只是预告和启示;但恰恰不是凭借逻辑推理而是凭借神奇的想象力,他征服了全世界;他献给人类的不只是一种新的哲学,也不仅仅是一首诗或一段警句,而且还是一种新的信仰、新的希望、新的宗教。
很可惜,尼采的生命历程太短暂,阅历太简单,还没有来得及把自己的片面真理发展成智慧。如果他能活得更长一些,如果他能再多得到一些鼓励,也许他会把自己那粗糙混乱的观念梳理成和谐优美的哲学。
无论如何,尼采思想是现代思想的一座巍然耸立的里程碑。在尼采去世后的一个世纪中,他的思想深深地影响了如雅斯贝尔斯、海德格尔、里尔克、赫塞、托玛斯?曼、斯蒂芬?乔治、萧伯纳、纪德、萨特和马尔卢这一些著名的思想家;他的着作不仅在德、法语区域闻名遐迩,而且还流传于遥远的北美、南美、亚洲、大洋洲、非洲。
尼采大无畏地反对哲学形而上学及其在认识论方面的绝对优势;反对千百年来哲学以纯理性观察宇宙、运用逻辑推理程序建立的以理性为中心的庞大思辩体系;他热爱生命,提倡昂然的生命力和奋发的意志力,肯定人世间的价值,并且视自然界为唯一的真实世界,给欧洲古典哲学注入新鲜血液并开辟了古典语言学的崭新时代。
从这个意义上说,他开创了人类思想史的新纪元,哲学史可以以尼采前和尼采后来划分。在尼采之后,传统的哲学体系解体了,哲学由非存在转变为存在,从天上回到了地上,由神奇莫测、玄而又玄转变为引起亿万人心灵的无限共鸣。
鲁迅先生:鲁迅先生曾受过尼采深刻的影响,并为他所喜爱的作家。尼采的主要着作他都读过,并且十分熟悉。《查拉斯图拉如是说》更是他喜爱的着作。他曾用白话译过《查拉斯图拉如是说》的序言,用文言译过序言的前三节。鲁迅曾说《查拉斯图拉如是说》的精髓是“鼓励人类日渐向上”。但是此书充满寓言、隐喻,特别是作者的表现手法和书中被赋予了独特意义的概念令读它的人往往感到困惑。
媒体推荐:查拉图特拉斯下山了,他向世人布道:上帝死了!……人之伟大,在于其为桥梁而是非目的;人是一根绳子,系于禽兽与超人之间……《查拉斯图拉如是说》便是这样开头的。这是一本渗透着哲人睿智的书,一本喷涌着诗人激情的书……一本属于永恒的书。
尼采曾被鲁迅指称为“发了疯”,那是指尼采自诩为太阳的哲学观发生了问题,但又很少有人知道鲁迅就是中国的尼采。如果想给你探索的人生课题注入新的思考元素,多一点独立和个性,学习鲁迅,成为鲁迅式人物,那么你可以阅读尼采的《查拉斯图拉如是说》。
网络评价:《查拉斯图拉如是说》是尼采最重要的着作之一,也是最为复杂、争议最多、最难懂的一部作品.它颠复了尼采的一贯着作风格。它模仿着圣经,却又与圣经背道而驰.《圣经》主张人们向善,而《查》一书则明白无误地让人们作恶,它以树木越是要往上长,就越是要把它的根更深地扎入到黑暗中去来做比喻。
第一次试读此书是刚上高中的时候,在校旁的一家小书店买到一本《尼采文集》(改革出版社,1995),里面所收《查拉斯图拉如是说》一书即是楚图南先生的译本,这是我读到的第一本“天书”,当时对我的打击挺大的,因为之前从未遇到过完全读不懂的书,可是其中又有某种东西强烈的吸引我不断去尝试,每天带着这本书到处游走,似有所悟或全然不懂废然作罢又重新拾起,久而久之不知觉竟能大段大段的背诵《查拉斯图拉》中的文字,但于理解似乎并无长进,我当时天真的以为倘若能读懂这书就能解决人生所有的困惑,而终有一天我会完全领悟的。
后来乱读的书多了,渐渐搁置了这本书,发现对于人生的思考并非只有一条路径,我开始尝试着独立的思考然而困惑依旧甚或更其困惑,就像手里的一个洋葱头,一层层的剥离却似乎永远剥不到尽头。
高中毕业的那年暑假无意中翻书看到杨泽说的一句话:年轻的时候以为不读书不足以了解人生,直到后来才发现如果不了解人生,其实是读不懂书的。我开始认真梳理自己的读书计划,我想从古希腊一路读来,以此可以窥见人类思想的脉络。
可是从我来到大学至今,从柏拉图一本本的读来至今尚未读完亚里士多德,而回头检视书目,发现掺杂了太多并非必需阅读的书,唉,我常常在想为什么会冒出那么多想读的书,却把最迫切最重要的书搁置在一旁。
年初回来后买到六点文化新版《扎拉图斯特拉如是说》(黄明嘉、娄林译注,2009),发现行文偶有龃龉之处,遂找来商务版《苏鲁支语录》(徐梵澄译,1992)以及三联版《查拉图斯特拉如是说》(钱春琦译注,2007)比对,而越读越怀念楚图南先生的旧译本,可能这即是先入为主的力量,我总觉得唯有楚译本翻译出了原着诗一般的节奏和韵律,而可惜却一直未见有哪家社出一个不错的单行本,而我高中时的那本《尼采文集》不知何时被爸爸送人了,遂在孔网又淘到一本98版的《尼采文集》(我高中时买的是初版,新版所收《尼采自传》亦改用楚译本。),重新找回那种熟悉的感觉。
我越来越喜欢这种平行阅读,索性把之前买来的译林版《查拉图斯特拉如是说》(杨恒达译,2008)以及文化艺术版《查拉斯图拉如是说》(尹溟译,2003)一起拿来,甚至后来买到Dover版ThusSpakeZarathustra(ThomasCommon译,1999),这样我手头就有此书的七个译本,把她们并置在一起,“沉潜往复,从容含玩”,也许在我有能力阅读德文原着之前,这是最接近尼采思想的方式了。
因此当我看到这个新译本的时候,按捺不住惊喜,就像旧时的穷书生一朝发迹纳了八房姨太太,而这第八房又是大家闺秀,不免心生期待。写到这里,脑子里一直在回旋着狄更斯《双城记》开头的那段话,似乎不写下来不行:
“这是一个隆盛之世,但也是一个衰微之世;这是一个智慧的时代,但也是一个愚蠢的时代;这是一个有信仰的新纪元,但也是一个充满怀疑的新纪元……”(黄邦杰译)
我在想我们活在一个多么幸福的时代,至少在今天有这么多翻译家为我们提供阅读的可能性。
1、本网站为开放性注册平台,以上所有展示信息均由会员自行提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布会员负责,本网站对此不承担任何法律责任。
2、网站信息如涉嫌违反相关法律规定或侵权,请发邮件至599385753@qq.com删除。