人物

许芳宜

台湾舞蹈家

中文名:许芳宜 外文名: 别名: 民族: 出生地:台湾宜兰县 毕业院校: 职业:舞蹈家 代表作品:《水月》 主要成就: 性别:女
许芳宜介绍
许芳宜,1971年出生于台湾宜兰县,国际知名舞蹈家。现旅居美国纽约市与台北,前为玛莎葛兰姆舞团的首席舞者[1],近几年活跃于国际间,也积极与国际级的艺术家与编舞家交流。在2012年客串了台湾励志温情片《逆光飞翔》。

背景

许芳宜成长於宜兰乡下,老家就是光复路南馆市场旁的老字号南兴药局,在地方上颇知名,是宜兰县宜兰市人,从小即喜爱跳舞,表现令人注意,家人也都全力支持。就读於国立艺术学院(今国立台北艺术大学)的舞蹈系,跟随葛拉汉的首席舞者罗丝派克(Ross Parkes)学习。毕业後,1994年她接受了台湾的国家艺文奖助学金,并在1995年加入了玛莎葛兰姆舞团,1997年她已於舞团中担任独舞,并且在短短两年後晋升为首席舞者。

经历

与许多才华洋溢的编舞家以及舞团合作如蒙特布朗舞团(Monte/Brown Dance Company),以及Buglisi/Foreman 舞团。她也曾在1998年至2003年间担任云门舞集的首席舞者。

2005年,舞蹈杂志(Dance Magazine) 将许芳宜列为当年“最引人注目的25位舞者”,并且成为封面人物。她也曾接受总统陈水扁先生所颁赠的国家勋章。2007年得到国家文艺奖舞蹈类。

2005年,美国《舞蹈杂志》(Dance Magazine)将许芳宜列为当年“最引人注目的25位舞者”之一,并且成为封面人物,同年获总统颁赠五等景星勋章;2007年获国家文艺奖舞蹈类,为有史以来最年轻的受奖者;更受邀至美国,参与美国著名摄影师David Michalek的现代摄影艺术──“Slow Dancing慢舞”计划,并于美国纽约林肯中心以多媒体影像展的方式呈现,许芳宜同时也为纽约“巴瑞辛尼可夫舞蹈中心”首位亚洲驻村艺术家。

2008年受Ballet Tech邀请参与年度Mandance Project,与编舞家Eliot Feld合作于纽约Joyce Theatre演出,而后于美国维尔国际舞蹈节、雅各枕舞蹈节、及纽约秋季舞蹈节演出,获海内外观众及媒体赞赏,获选欧洲《舞蹈杂志》(Ballettanz magazine)赞许为“杰出女性舞蹈家”。该年10月,受玛莎葛兰姆舞团邀请,参与舞团世界巡演,于希腊雅典、美国华盛顿D.C与纽约市、法国巴黎等地领衔演出玛莎葛兰姆经典名作Clytemnestra。

2009年,再度受邀至美国维尔国际舞蹈节、澳门文化中心、雅各枕舞蹈节演出。 2010年于澳洲WOMADelaide艺术节、温哥华冬奥艺术节与杜塞朵夫国际舞蹈双年博览会演出,并参与上海世界博览会台北馆影片拍摄。

媒体评论

Who needs a voice when you’ve got legs like Ms. Sheu? - The New York Times, Claudia la Rocco

Fang-Yi Sheu is one of the most beautiful dancers in the world. She is a woman whose extended arm can tell an epic story, who can suspend herself in space like a floating bodhisattva and curl up as if she contained the world’s suffering. And she is in that special moment of maturity when her physical strength is equaled by her emotional range. -The Boston Globe

Ms. Sheu seems to be the critically and publicly anointed star - The New York Times, John Rockwell

Ms. Sheu proved that all it takes to transform Graham from a relic to a classic is- aside from picking the right repertory for revival-superb performers -The New York Times, John Rockwell

Fang Yi Sheu is praised as the finest present-day embodiment of Martha Graham’s technique and tradition. - The New York Times, John Rockwell

Not only Sheu a superb dramatic artist, but she dances magnificently-who else combine such emotional intensity with such powerful yet lyrical technique? -New York Observer, Robert Gottlieb

She is so intense, so full, so sensitive to nuance-and so beautiful – that you forget to wonder what Graham was like in the role. - New York Observer, Robert Gottlieb

Ms. Sheu holds the stage with unmistakable force and subtlety. -The Wall Street Journal, Robert Greskovic

Right now, the choreography of Martha Graham lives most fully in the volcanic performances of Fang Yi SHEU - The New York Sun

A dancer like Ms. Sheu almost justifies the all-you-to-do-is-see-it idea, and her presence in the company is the greatest sign of its artistic health. - The New York Sun

人物故事

第二届北京国际芭蕾舞暨编舞比赛正在热火朝天地在国家大剧院举行,而在这一舞蹈界的重要艺术活动中,作为特别嘉宾的台湾舞蹈家许芳宜成为很多舞蹈演员和舞蹈爱好者关注的焦点。前天尽管北京下起了大雨,但是许芳宜在国家大剧院举办的大师班却是迎来了40名学员。她告诉这些舞者们:“无论是什么人,每个人的身上都会有各自的潜力,如果你想舞蹈,就要了解自己的身体,运用好身体的各种潜力。”

作为国际上最知名最优秀的华人舞者之一,许芳宜不仅曾经在世界著名的玛莎·格莱姆舞蹈团担任首席舞蹈家,也曾是台湾著名的云门舞集作品《水月》的主要演出者,现在她已经与世界上众多的明星舞者和著名编舞家都有过成功的合作,被誉为“台湾的玛莎·格莱姆”。许芳宜昨天在大师课结束后接受记者采访时说:“我就是19岁才发现自己身体的潜力的。”

许芳宜告诉记者:“19岁之前我就在艺术学校‘玩’了三年,那时我开开心心,而我的爸爸妈妈却不希望我跳舞,他们的观念是好好念书,不然就没有工作。直到19岁那年,我们学校来了澳大利亚著名舞蹈教师罗斯·帕克斯,他看了我们这些女孩子的表演一句不经意的话触动了我,他说我的身体很有潜力,而那时我就是为了不让他失望,开始了我自己给自己的一个承诺,专心跳舞。从那一天开始,我的生活改变了。”

许芳宜舞蹈生涯的第二次改变是到了纽约以后,她说:“最早是在我的家乡,后来是在台北,等我到了纽约,我发现台湾只是一个小岛,世界太大了。然而我在纽约遇到了第一次失败。报考一个舞团时我在 20进3时落选了。这次失败让我看懂了什么叫最好,与世界各国舞者比肩时别人的好在哪里,我自己怎样调整,我懂得了应该把自己打碎后重新开始。”在成为纽约玛莎·格莱姆舞蹈团首席舞蹈家后,许芳宜在2007年告别玛莎·格莱姆舞团,她说:“那时我觉得我要学的更多,这些已经使我不能满足,我的身体还有可以开发的潜力。”而后的许芳宜成为国际知名的舞蹈家。

说到在北京国际芭蕾舞比赛和编舞比赛上的大师课,她说:“去年在国家大剧院演出完,就有很多孩子围着我问什么时候能够给他们上课,这一次我看到了他们那种渴望和身体的活力,他们那种‘我想学’和‘给我机会’的渴望,每个人身体里都在活生生地燃烧。也再一次验证了一个道理,任何小孩,即使没学过舞蹈的小孩,他们的身体都有自己的特点,不协调也没关系,老师的作用就是发现他们身上的潜力,孩子们的热情让我真的很感动。”

相关资讯
内容声明

1、本网站为开放性注册平台,以上所有展示信息均由会员自行提供,内容的真实性、准确性和合法性均由发布会员负责,本网站对此不承担任何法律责任。

2、网站信息如涉嫌违反相关法律规定或侵权,请发邮件至599385753@qq.com删除。

Copyright © 趣爱秀